新規ユーザー募集中!

ワザップ!は新しいユーザーを募集中です!ユーザーになるとレビュー・ニュース記事の投稿やメッセージ機能、コメント・各種評価の通知機能が利用できます。
 今後表示しない
閉じる

スレッドが閉鎖されました。新しいスレッドを作成してください。

攻略:カラテ家歌・翻訳に関して 友達募集

返信数:4  最終更新:2006-08-24 13:30

翻訳するのだったら
ちゃんと意味のある文に直してください。
翻訳サイトもカンペキではありませんので。

これでは、手抜きになってしまいます。
この訳は、Yahoo!翻訳とか、Excite翻訳とかに、歌詞を入力して翻訳されたのでしょうか??w

>this beat is non stop. → このビートは止まらないよ
>l can give you the sense of rhythm. → わたし、あなたにリズム感を与えられるわよ♪

なんかに訳してみてはどうでしょうか??
いろんな人の訳でカンペキになったらいぃですね 
パーフェクトキャンペーンで出てくる歌詞カードの内容なのではないでしょうか?
そんな気がしてなりません。
キャンセル
投稿者名
コメント ※必須
最大400文字
画像 ファイルが選択されていません。
sage機能  コメント順を入れ替えません
利用規約 利用規約に同意されます
キャンセル
投稿者名
コメント ※必須
最大400文字
画像 ファイルが選択されていません。
利用規約 利用規約に同意されます
  • フレンド募集スレッドフレンド募集スレッド
  • ロックされたスレッドロックされたスレッド

スポンサーリンク

このゲームの情報を投稿する
メーカー任天堂
発売日2006年8月3日
HP公式ホームページ
JANコード4969123400424
他の機種 3DS版
このゲームを購入する
今週-来週に発売されるゲーム
  • NS5本
  • WIIU0本
  • PS41本
  • PSV0本
  • XBOX0本
  • 3DS0本
  • AND3本
  • IOS3本
  • OTH5本
  • PC5本
ゲームの販売スケジュールをみる
Wazap!トップページ
iOS(iPhone) アプリ
Android (アンドロイド) アプリ
PCゲーム
妖怪ウォッチ4 ぼくらは同じ空を見上げている
Wii/Switch/Switch2
DS/3DS
PS3/PS4/PS5
PSP/PSV
ポケモンスカーレット