クラッシュオブクランというゲームでアメリカの方とコミュニケーションをとりたいので ...

  • 回答数:2
  • 解決済み

 この質問は閉鎖されたため、回答の受付は終了いたしました。

※この質問は「Android」版ゲームに対し投稿されたもので、必ずしも同ゲームの他機種版に当てはまるものではありません。

※この質問はYahoo!知恵袋から投稿されました。

質問内容

クラッシュオブクランというゲームでアメリカの方とコミュニケーションをとりたいのですが、英語で「援軍をクランのメンバーに送っていただけると助かります。」とは何と言えばいいのでしょうか?よろしくお願い致し ます。

回答(1)

you send reinforcements to members of this clan make us happy
クランメンバーに援軍をおくると私たちを嬉しく出来るでしょう(=援軍をクランのメンバーに送っていただけると助かります)


if you send reinforcements to members of this clan,we are happy
もし、クランメンバーに援軍を送ってくれたなら、私たちは喜びます(=援軍をクランのメンバーに送っていただけると助かります)


it help us to send reinforcements to members of this
クランメンバーに援軍を送ることは私達を助けることです(=援軍をクランのメンバーに送っていただけると助かります)

一番下は少しキツ目の言い方です