攻略というわけではありませんが、友達からのちょっとした情報です。
クライシスコア版の片翼の天使はサンスクリット語バージョンのものです。
基本的にはサンスクリット語の方が多いですが、
アドベントチルドレンはラテン語バージョンらしいです。
私が知ってるものだけでもたくさんのバージョンがあります。
サンスクリット語バージョン
・オーケストラ版
・クライシスコア版
・キングダムハーツ版
ラテン語バージョン
・アドベントチルドレン版
(再臨:片翼の天使)
その他にも歌なしのものだと
・PSVII版
・ピアノ版
があります。
色々聞き比べてみるといいですよ(^-^)b
アドベントチルドレンのサントラを買った人は分かるとおもいますが…
アドベントのサントラの歌詞が書いてある部分に日本語訳が書いてあります。
どの辺がどう訳されているのかまではわかりませんが、
一部日本語訳を紹介します。
『来よ来よ愛しの人よ。
此処に来て私に死を与えよ。』
や、
『決してその名を呼ぶなかれ、
彼は再び降りてくる。
セフィロス、セフィロス…』
とゆー訳が書いてあったと思います。(間違ってたらスイマセ(^^;
セフィロスと戦っている時にちょっと意識して聞いてみると他とは違って面白いですよ
お役に立てたら光栄ですm(_ _)m
クライシスコア版の片翼の天使はサンスクリット語バージョンのものです。
基本的にはサンスクリット語の方が多いですが、
アドベントチルドレンはラテン語バージョンらしいです。
私が知ってるものだけでもたくさんのバージョンがあります。
サンスクリット語バージョン
・オーケストラ版
・クライシスコア版
・キングダムハーツ版
ラテン語バージョン
・アドベントチルドレン版
(再臨:片翼の天使)
その他にも歌なしのものだと
・PSVII版
・ピアノ版
があります。
色々聞き比べてみるといいですよ(^-^)b
アドベントチルドレンのサントラを買った人は分かるとおもいますが…
アドベントのサントラの歌詞が書いてある部分に日本語訳が書いてあります。
どの辺がどう訳されているのかまではわかりませんが、
一部日本語訳を紹介します。
『来よ来よ愛しの人よ。
此処に来て私に死を与えよ。』
や、
『決してその名を呼ぶなかれ、
彼は再び降りてくる。
セフィロス、セフィロス…』
とゆー訳が書いてあったと思います。(間違ってたらスイマセ(^^;
セフィロスと戦っている時にちょっと意識して聞いてみると他とは違って面白いですよ
お役に立てたら光栄ですm(_ _)m
結果
片翼の天使一つでもいろんなバージョンがあって面白い









